Editors trained on the usage of Kinyarwanda language in media content creation.

Musanze , the Rwanda Academy of Language and Culture (RALC) in the usage of Kinyarwanda language collaboration with Media High Council (MHC) with the Support of UNESCO  trained 52 editors from different media outlets such as TV, radio, Print and online media  in the usage of Kinyarwanda language. The training held from 29 May 2017 to 3 June 2017 in Musanze at La Palme Hotel.

The objective of the training was to enable media editors to acquire best practices in usage of Kinyarwanda language in consideration of cultural values in the media content creation; to promote through media the use of Kinyarwanda in Rwanda and abroad; to develop an understanding of the role of the language in the media content; to build the capacity of local media journalists with the basic Kinyarwanda terms and knowledge so that they can effectively analyze and clearly realize good stories and reporting.

In his opening remarks, Cyprien NIYOMUGABO, the Chairman of RALC said that as part of the use of Kinyarwanda language in Rwandan media, basing on MHC research 2011on the use of Kinyarwanda in media sector, it was found that some Rwandan practicing journalists are not efficient in the use of the Kinyarwanda language in media content. Yet, reality is that this domain necessitates some basic knowledge if one wants to be a powerful journalist able to properly use the national language in his profession.

Addressing to participants, Peacemaker MBUNGIRAMIHIGO, the Executive Secretary of MHC said that the use of language plays a major role in how content is presented to the audience.

“You have a vital role of educating, informing and entertaining the public. In order to do so you need to provide them content carefully structured with a comprehensible meaning.” He said 

 He added that journalists need to put efforts in the use of Kinyarwanda language professionally to be role model to the public and the audience considers what the media say as a gospel truth.

Participants also agreed that there are many mistakes in media content especially in online media and requested other similar trainings to equip them with skills on the use of Kinyarwanda Language professionally. 

During the 6 days of training, editors discussed on the use of Kinyarwanda language and the dissemination of Rwandan Cultural values in the media. They committed to put effort in the use of Kinyarwanda professionally. 

Following are topics discussed during the training: Media and Kinyarwanda Language; Kinyarwanda language as a vehicle of Rwandan culture; drawback in the use of borrowed words in Kinyarwanda Language through media. The usage of Kinyarwanda in media content creation; what are the challenges  and the way to overcome them, dissemination of Kinyarwanda in Rwanda and abroad through electronic media; Internet language and its implications on Kinyarwanda, Influence of foreign languages and cultures on Kinyarwanda and Rwandan culture and new roles for Kinyarwanda language with the new electronic media.


Public Relations and Communication Officer